『子供の遊び歳時記』

                 榎本好宏


2013/08/12
子供

  第四十一回
 子供達の囃子ことば

 子供の頃は、知らず知らずに、随分と多くの囃子ことばを使ったものだ。そんな言葉の一片を時々思い出しながら、どんな時に使ったんだろうと思案したり、「そうだった!」と膝を打ったりすることもある。この稿では、そんな良き時代の囃子ことばに、ご唱和願いたい。
 ただし、うろ覚えで済まないよう、脇に文献を置き、それを参考にさせてもらう。その文献とは、平凡社の東洋文庫の一冊で、大田才次郎編の『日本児童遊戯集』のことである。

 私達が育ったのは、戦中、戦後だったので、「男女七歳にして席を同じうせず」が徹底していて、学校でも、男女が席を隣合わせに座るどころか、男組と女組に分かれていた時代もあった。従って通学も別々だったし、遊びなどは一時期、一緒になることはなかった。
 仮に、男女が一緒に居ようものなら、たちどころに、周りから囃された。私の子供時代過ごした群馬では、こんな時、記憶違いか方言かも知れないが、「男と女のまんめんじ」と言った。「まんめんじ」は「混ざり合う」くらいの意だろうか。辞書の類には一切ない。
 ここで文献君の登場になる。ここにはこんな風に書かれてある。「男と女とまァめいり、いってもいってもいりきれない」と。仮名書きだから断定しにくいが、「まァめいり」とは「豆()り」のことだろう。うまいことを言ったものである。
 これも面白い言葉だから覚えているのだが、人様からもらった好意に謝意を表したり、その謝意を少し茶化して使う囃子ことばに、「ありがたいなら芋虫ァ鯨」がある。「ありがたい」の駄洒落(だじゃれ)で、仮に蟻が鯛の大きさだと言うなら、さしずめ、芋虫は鯨の大きさになる、というのだ。私が子供の頃言ったのは、「ありがたいなら蛞蝓(なめくじ)ァ鯨」だった。
 この囃子ことばには続きがあった。「ありが(とう)なら芋虫ァ二十」という。謝意の「ありがとう」の言葉を引き取って、仮に蟻が十歳というなら、芋虫は二十歳(はたち)だというのだ。群馬の言い方も、芋虫が蛞蝓になる。
 大人になってからも使う囃子ことばに、「桃栗三年柿八年」というのがある。改めて書くことでもないが、苗木として植えてから実が生るまでの年数だから、苗木を買う時期などの参考になる。この言葉には続きがあって、「柚子(ゆず)は九年で()りかかる」とある。このくだりについては、私どもが言っていた「柚子の馬鹿めは十八年」の方がユーモアがある。
 よく、蜜柑などを掌にのせて、もてあそんだ言葉に、「蜜柑金柑酒の(かん)」がある。その先もあったはずなのだが、忘れていた。文献君のそれには、「燗」に続いて「親父の言草(いいぐさ)いけすかん、親の意見は子が聴かん、それでも羊羹(ようかん)やりゃ泣かん」と相なる。どうということはない、意味上の脈絡などなく、「カン」の音感だけで出来た囃子ことばだから、掌に蜜柑をもてあそぶには適っている。
 仲間の中には必ず人の真似をしたがる奴がいた。こんな時、必ずつぶやいてぶつけるのが「人真似小真似」だった。真似をやめさせるには格好の言葉である。この続きもあるにはあるが、意味不明である。参考までに書くと、「酒屋の猫は、田楽焼くとて手を焼いた」となる。
 意味不明といえば、こんな囃子ことばもあった。子供の側にはいつも虫がいて、例えば、蝸牛(かたつむり)でも掌に取ろうものなら、「でんでんむしむし、かたつむり、お前の目玉はどこにある、角だせ槍だせ目玉出せ」とつぶやく。これにも難解な前後がある。「まいまいつぶり(蝸牛)、湯ゥ屋で喧嘩(けんか)あるから、角だせ槍出せ鋏箱(はさみばこ)出ァしゃれ」となる。鋏箱は昔従者にかつがせた箱のことだが、「湯ゥ屋」との関連が、私の知恵では理解できない。
 これは今でも口をついて出そうな言葉に、「根ッ切り葉ッ切り(これ)ッ切り」がある。「もう、これでおしまい」という時に使い、親も子供のおねだりに、よく使ったものである。もう今では死語化しているが、すべて、ことごとくの意に使う「根切り葉切り」なる言葉がある。文字通り、まさに根こそぎである。その「切り」の繰り返し(リフレーン)に、(これ)っ切りの「切り」の音感を合わせた先人の知恵なのだろう。




(c)yoshihiro enomoto



前へ  次へ       戻る  HOME