2012/10/10 |
|||
第二十六回 不思議な歌詞、「かごめ かごめ」 |
|||
戦中、戦後は、時代が時代だから、小学生と言えど、男女が一緒に遊ぶことはなかった。「男女七歳にして席を同じゅうせず」の言葉通り、遊びだけでなく、小学校も男女別のクラス分けが続いた。戦後の昭和二十二、三年ころ、男女が一緒になった時は、私自身も妙な気分だった。 あれは確か、昭和二十五年の六年生の時だったと思うが、秋の運動会に男女一緒のフォークダンスを行おう、との提案が学校からあった。県か町の教育委員会からの提案だったのかも知れない。早速、その是非が教室で ことほど左様に、学内はもちろん、学外の遊びも、男女別々に行われるのが常だった。そうとはいえ、女の子の遊びに伴う唄、例えば「かごめかごめ」「花いちもんめ」のようなものを、かなり正確に覚えているのは、加わりはしないが、それを見ていたのだろう。 その「かごめかごめ」だが、遊びは極めて単純なものだったが、その歌詞を覚えているのは、 「かごめ かごめ 籠の中の鳥は いついつ出やる 夜明けの晩に 鶴と亀がすべった うしろの正面 だあれ」 遊び方は改めて書くまでもないが、まず、じゃんけんをして負けた者が鬼になり、目隠しをして真ん中に座る。この折の「ジャンケンポン」を、私のいた群馬では「チッカッポ」と言う。いま『日本方言辞典』(小学館)を引くと、「チッカッポ」は栃木県塩谷郡の方言で、群馬では「チッカッキュ」とか「チッカッセ」と言うとあるから、ほぼ近い方言のようだ。 真ん中に座った子を囲んで子供達は、手をつないで回ってこの歌をうたう。そして「鶴と亀がすべった」のところでしゃがみ、全員で「うしろの正面 だあれ」とはやす。うしろの正面が当てられれば、鬼が交代する――というのが一般的な遊びのようだ。 成長しながら私も、口ずさむたびに、この歌の意味が分からないでいた。ただ、「籠の中の鳥は」については、当時、周りの大人達が言っていた「籠の鳥」の意味がどことなく重なる。娘さんが大事に育てられている では、出だしの「かごめ かごめ」は何なのだろう。 この点については、大人になって詩歌の世界にかかわり始めてから、おぼろげながら、こんなことを思った。 少々難しいことを言うようだが、『万葉集』や『古今集』の時代に、夜の概念は、宵と夜中と 夜の最後の暁は、今では朝の概念と思われがちだが、昼の始まりは では、これと次の文脈「鶴と亀がすべった」とはどう絡むのだろう。私の思考はここでハタと止まる。 これを諭すように、私の手許にある『日本童謡事典』(東京堂出版)の筆者は、「歌詞の奥に込められた意味を、言葉の面からだけ解釈するのは危険である」と手厳しい。そう、そこに生まれた「詩」だけを |
|||
(c)yoshihiro enomoto |
|||
前へ 次へ 戻る HOME |